Winter Olympics Dream
By Green Lotus In Rain
I didn't get a chance to come to the game on site
Only with passion, soul and vision
I make thy gracefulness
Fly across the window
Along with the snow in the north
Wintersweet in the lane
Snow lilies on the top of Tianshan Mountain
Those are the most sacred life force in the hearts of Chinese people
Inspiring the Winter Olympic athletes’ every time brave miracle
To climb the high peak
Like dream, like landscape painting
They have left one by one
Thoroughly tempered, like eagles, llike lions
Spread your wings to soar
That moment is worth thousands of gold
What a warm dream,which flys to the blue sky
This makes thee unforgettable in thy life
翻譯:哈爾濱人,現(xiàn)居捷克首都布拉格的知名翻譯家趙宜忠老師,曾譯祖國在上,韻譯古詩詞一百五十首,韻譯毛澤東詩詞一百首,阿紫的翻閱陽光,玉扣子出版的我住在鼴鼠的故鄉(xiāng)的英文翻譯并在美國出版譯文書籍等。
20220206063201front2_0_261002_FtAe1cXAKiA4PyL_jOOx-ZNVtQq0.jpg (313.27 KB, 下載次數(shù): 83)
下載附件
保存到相冊
2022-2-6 06:32 上傳
20220206063200front2_0_261002_Ftc5chbUfGVvkAx7_tt6szLwaD9Z.jpg (35.23 KB, 下載次數(shù): 81)
下載附件
保存到相冊
2022-2-6 06:32 上傳
20220206063201front2_0_261002_Fsj-yX2UXFNwRggbs5c6chibrfE8.jpg (209.86 KB, 下載次數(shù): 82)
下載附件
保存到相冊
2022-2-6 06:32 上傳
來自: Android客戶端 |